Барселона с детьми. Книги+

Мы рады начать новый раздел на нашем сайте: KIDS. Чем заняться в Барселоне с детьми - актуально и для местных жителей и гостей. Наша первая история о проекте "Книги+". Это занятия интерактивного чтения с детьми билингвами. Летним субботним утром команда Amor Barcelona и маленькая Матильда посетили занятие в уютном парке на горе Монтжуик. Было очень интересно! Мы поговорили с Катей Жерягиной, соавтором проекта Книги+ в Барселоне. 

Как возникла идея проекта?

 

Идея возникла буквально на нашей второй встрече с Настей, соавтором КНИГИ+. Мы разговаривали о нашей любви к книгам, и выяснилось, что мы обе обожаем детскую литературу. Мы решили, что было бы классно создать такой книжный проект для детей в Барселоне. Мы хотели читать детям вслух, рисовать по книгам, играть в словесные игры и придумывать вместе занятия мечты. Кстати, наш проект стремительно развивается, у нас много планов.

Мы с Настей - педагоги. Я учитель рисунка и живописи. Окончила Московский педагогический государственный университет и уже 10 лет занимаюсь с детьми творчеством: мы экспериментируем с самыми разными техниками, не ограничиваясь карандашами и красками. А также я книжный иллюстратор и театральный художник. 

 

Настя - преподаватель русского языка и литературы с большим опытом работы с билингвами. Она более 10 лет прожила в Финляндии, а теперь живет в Барселоне. А еще у нее две прекрасные дочери, они билингвы и очень любят книги.

“Для меня книга - это когда можно делать всё, что угодно: читать, слушать, рисовать, рассказывать, рассматривать картинки, кривляться, мечтать, задуматься, играть, танцевать, путешествовать.”

Как обычно проходят занятия Книги+?

 

В зависимости от книги, настроения, атмосферы и погоды наши занятия проходят чуть-чуть по-разному: порой мы проводим занятие в парке, а иногда в библиотеке, цветочной лавке или даже в кафе-мороженое! 

Но суть всегда одна. Мы всегда читаем книгу вслух и сопровождаем процесс чтения маленьким представлением  - это называется “интерактивное чтение” (например, показываем небольшой картонный спектакль). Я рисую и вырезаю персонажей книги или воспроизвожу знаковые иллюстрации из картона. Из книг вылетают птицы, на детей сыплются звезды и цветы. Так, герои сюжетов оживают и общаются с маленькими читателями. После чтения (а порой до или во время) мы выполняем интересные задания по книге, работаем с карточками, играем в словесные игры, хохочем, читаем с разной интонацией, чертим карты, путешествуем по эпохам, лепим, пишем буквы и каракули, рисуем, бегаем и прыгаем. Творческая часть есть в каждом занятии. Дети всегда уносят домой частичку книги: будь то вырезанный из картона персонаж, воспоминание в красивой баночке или свои размышления на цветной бумаге.

Мы долго и тщательно готовимся к каждому занятию, чтобы дети не просто слушали с открытым ртом, но и поняли смысл услышанного, впустили книгу в своё сердце :) Важно то, что мы не учим детей читать и писать. У нас другая задача. На занятии мы настроены на интерактивный процесс. Если дети выполняют творческие задания по-своему, не так, как мы показываем, - пускай, мы их в этом даже поддерживаем. Так они выпускают свои настоящие эмоции. Многие родители на занятиях ловят наши фишки и внедряют их дома. Это замечательно! И еще один важный момент. Можно посещать все занятия. Можно прийти один раз, потом пропустить пару месяцев занятий, а потом снова прийти. Можно ходить на занятия через раз. Можно по-всякому, и всегда будет хорошо.

Наша цель - влюбить детей в чтение и книги. Мы часто слышим, что дети не любят читать или перестали. В наше время мир полон информации, она везде, она как постоянный фон: на улице, дома, в телефоне и планшете, в метро, по телевизору. Порой книгам уделяется мало внимания. Порой внимание уделяется не тем книгам, которые интересны ребёнку. Поэтому дети не всегда понимают, что такое книги на самом деле, они просто не знают, что книги - это друзья. Но мы верим, что любовь к книгам живет в каждом ребенке. Можно просто ему это показать. Интерактивное чтение помогает открыть детям дверь в мир приключений и фантазии, а в случае с детьми-билингвами, - ещё и в мир русского языка. 

Как вы выбираете книги для встреч?  

 

Мы условно делим наши занятия на две возрастные группы: младшая (от 4 до 6 лет) и старшая (от 7 до 13 лет). Строгих границ нет. Скорее, мы в одну группу направляем детей, еще не умеющих читать, а в другую - тех, которые уже умеют. Мы занимаемся со всеми детьми, которые говорят (необязательно много) и понимают (необязательно всё) на русском языке. 

 

Иногда, например, в старшую группу приходят дети 4 лет. И им тоже интересно! А иногда мы проводим занятие для деток всех возрастов. Кто умеет читать, читает, кто не умеет, рассматривает буквы и рисует. Участвуют все! Каждый находит свой интерес, впечатление, возможность выразить свои эмоции и взять из этого занятия то, что нужно именно ему. 

Мы читаем всё - от классики до современных переводных книг от любимых издательств (“Самокат”, “Розовый жираф” и др.) Мы читаем и комиксы, и нон-фикшн. 

 

Одно из занятий этого лета, которое всем очень понравилось, прошло по книге Ольги Посух “Микросупергерои. Самый живучий”. Это научно-популярный комикс про маленьких животных с невероятными способностями. Занятие произвело настоящий фурор. Дети остались в восторге от тихоходки, которая способна находиться в космосе без защитного костюма и вернуться на Землю целой и невредимой. Кстати, это было одно из тех самых общих занятий, которые сразу для двух возрастных групп.  И интересно было всем, даже родителям!

Чем отличаются дети билингвы?

 

Они такие же, как и все дети. Просто в голове у них сразу два языка. 

Они мгновенно переключают языки, перепрыгивают, как кузнечики. Каждый язык - это отдельный мир. Не всё можно перевести с одного на другой. Когда дети не находятся в русской языковой среде, многие слова постепенно уходят на дальний план. Их место занимают новые: слова той языковой среды, в которой находится ребенок. Русский язык нужно поддерживать. Можно поддерживать его с помощью книг. Поэтому мы создали наш проект и даже отдельную страничку в Facebook и Instagram, которая посвящена чтению с детьми-билингвами.

При чтении билингвы могут не понимать значения некоторых слов, устоявшихся выражений, метафор, просто потому что не всегда знают, как связать слова с их значениями. Часто дети стесняются переспросить или уточнить то, что не поняли. Поэтому мы задаем много вопросов на занятиях, уточняем значения слов, читаем медленно и четко, много смеемся, играем с интонациями, выбираем те книги, которые будут близки детям и нам самим, разговариваем с детьми и всегда слушаем их.

Есть ли у вас советы для родителей? 

 

Ребенок смотрит на своих родителей и повторяет не только интонацию и манеру говорить, но и бессознательно копирует родительское отношение к некоторым вещам. Например, отношение к книгам и чтению. Именно родители могут показать малышу, как читать, на своем примере. Каждый ребенок - читатель. Это у него можно отнять, а можно поддержать это умение. Потому что на самом деле всё начинается с чтения детям вслух. Мы советуем читать детям каждый день и не останавливаться, когда они сами научились читать, а продолжать до тех пор, пока этот процесс им нравится. Даже взрослым приятно, когда им читают вслух. Это успокаивает. 

 

Есть такой писатель Даниель Пеннак. Он сформулировал замечательные права: права читателя. Мы с ними согласны.

Права читателя

 

Даниэль Пеннак

1. Право не читать.

2. Право перескакивать.

3. Право не дочитывать.

4. Право перечитывать.

5. Право читать что попало.

6. Право на боваризм.

7. Право читать где попало.

8. Право читать вслух.

9. Право втыкаться.

10. Право молчать о прочитанном.

Иногда я встречаю взрослых, которым трудно общаться с детьми. Они боятся их, потому что у них мало опыта общения с малышами. Мы всегда говорим, что дети - такие же личности  как и взрослые. Только им меньше лет. Они пробовали меньше вещей в жизни, но знают они о мире очень много. Мы советуем вместе с детьми выбирать книги, прислушиваться к их интересам, говорить обо всем на свете, объяснять непонятное и при этом не ограничиваться бытовым языком. Дети понимают гораздо больше, чем нам порой кажется. Помогайте им понимать и проговаривать свои чувства и эмоции. Наполняйте детей волшебными красками вашего родного языка. 

Проект КНИГИ+ активно развивается. Афиши и описание будущих занятий публикуются на страничках проекта. Для тех, кому интересна тема чтения с детьми-билингвами, Катя и Настя создали отдельные страницы в Facebook и Instagram. Там они пишут о книгах и фильмах для билингвов, различных полезных приемах при чтении, о творчестве по книгам.

КНИГИ+ на Facebook

КНИГИ+ на Instagram

 

КНИГИ+ bilingual
(странички, посвященные чтению с билингвами)

Facebook 

Instagram 

Текст и фото: Катя Авокадо